In Search of the Soul of Jacques Brel

C'est avec regret que j'ai découvert qu'un spectacle multilingue a eu lieu à Poznań, en Pologne, dans le cadre du Festiwal malta, en cette fin du mois de juin.

Ce spectacle revisitait les grandes chansons de Brel dans leurs versions non-francophones. Outre l'inévitable Marc Almond, d'ores et déjà grand "connoisseur" de Brel, la scène réunissait quelques grands artistes dont le Belge Arno, la Française Mouron, l'Allemande Dagmar Krause et le Polonais Czesław Śpiewa

L'ensemble de ces chanteurs redonnait vie à Brel, à la recherche de son âme comme l'indique le titre de ce spectacle, dans une merveilleuse farandole de reprises multilingues, dans la langue maternelle de chaque interprète.

Cet avis se base sur les quelques vidéos glanées sur le site Youtube dont cette vidéo mémorable de Almond et Mouron, grande voix, interprétant "La chanson de Jacky" en duo après un excellent solo de Mouron sur "Les Flamandes". Un grand merci à la visiteuse du web qui a capturé ces images et ce son.


Le spectacle "Brel nos Açores" finit sa tournée sur l'Île de Faial ce 3 juin, à 21h30 au Teatro Faialense. Ce spectacle pourrait être proposé à Paris et à Bruxelles pour les communautés portugaises.

Brel nos Açores II


Le spectacle "Brel nos Açores" dont nous parlons plus bas dans ces lignes a fait sa Première ce samedi 19 juin.

Il sera à Lisbonne du 24 au 26 juin au Teatro São Luiz pour rejoindre l'Île de Faial les 3 et 4 juillet. Les organisateurs comptent sur la présence de France Brel, la fille du Grand Jacques et Présidente des Editions Jacques Brel.

Le lien vers un article sur le spectacle dans le journal "Correio da Manhã"

Nous vous invitons vraiment à le voir pour son approche, sortant des sentiers battus, de la vie de Brel : Brel navigateur.

Pour les lecteurs francophones, le site français proposera dans les semaines à venir la traduction du récit de ce passage aux Açores par Sérgio Paixão, notre ami et collaborateur portugais mais surtout collaborateur intime de ce spectacle.
Notre collaborateur allemand, Dieter Kaiser alias Didier Caesar, membre du quatuor Stéphane et Didier propose en octobre un spectacle pour les amoureux de la chanson française.

Stéphane & Didier ♫ Chansons aus Frankreich

en spectacle - als Konzert - evening performance
en privé - privat - as a private event
en français - auf deutsch - in english

Les chorégraphies de Maurice Béjart sur des chansons de Jacques Brel et Barbara sont connues dans le monde entier. Cela a amené Stéphane & Didier à transposer des chansons de Brel (Les bourgeois, Amsterdam, Ne me quitte pas) et Brassens (Le gorille, Le vent, Les bancs publics etc.) en pantomime de façon très personelle et non moins virtuose. La pantomime renommée, Zuzana Limburska, originaire de Prague, a travaillé pendant 13 ans au Makal City Theater à Stuttgart, le seul théatre de pantomime en Allemagne. Elle est membre du Stuttgarter Künstlerbund (Association des artistes de Stuttgart), le plus ancien d’Allemagne. Depuis 1999 elle est professeur de pantomime et mimique à l’Institut de formation d’acteurs de Stuttgart. Elle donne des soirées artistiques sur les scènes renommées d’Allemagne.

Ce genre de coopération mène à une symbiose unique en son genre de la virtuosité de l’accompagne-ment à la guitare, du chant et de la mimique de la pantomime. Und première mondiale? A notre connaissance, certes. A voir sur youtube: (Die Spießer, Les bourgeois, Jacques Brel, Chanson live et Pantomime.




Après la séance en 2009 avec un programme élargi de chansons de Brassens, de nouveau dans le Künstler-Café, le dimanche 31 octobre, Schlossplatz 2, Stuttgart. Entrée 12 €.

Info: Mme Limburska, Tel: 0711-293097, info@mimeart.com ou
D. Kaiser, Tel: 07151-3682623, mail@dieterkaiser.com

Stéphane & Didier
♫ Chansons aus Frankreich von Jacques Brel, Georges Brassens, Barbara,
Charles Aznavour, Jean Ferrat, Charles Trenet, Léo Ferré und Gilbert Bécaud
zur Gitarre, auf Französisch, Deutsch und/oder Englisch.
Tel: 07151-3682623, m: 01577-1703499, Kelterstrasse 21, D 71394 Kernen,
info@stephane-et-didier.com - www.stephane-et-didier.com mit Terminen
und Hörproben von Stéphane oder googeln mit „deutsche chansons“ oder mit „didier“.

זוז - Zuz - Au suivant par Raz Mizrahi

Voici une version en hébreu de "Au suivant" tournée à l'occasion d'une cérémonie de remise de diplôme qui reprend la version en hébreu de la comédie musicale israélienne "Le monde de Jacques Brel".



Pour les amateurs, je rappelle que la comédie musicale en hébreu a été réalisée en 1970, soit peu de temps après celle de Mort Shuman et Eric Blau, et qu'elle demeure un évènement musical assez surprenant et méconnu du public brelien pour cette partie du monde.
Cette information m'était passé sous le ez mais Dieter Kaiser vient de me la rappeler in extremis.

Le dernier spectacle allemand en date mais en fraçais sur Brel effectue sa dernière représentation, pour cette saison en tout cas.

Toutes les informations sur le site de la troupe : "P(o)ur Brel"

Voici un spectacle original dont la programmation s'inscrit aux Açores dans le cadre de « Açores Région européenne 2010 ».

C'est l'histoire du passage de Jacques Brel dans les Açores, sur l’Île de Faial, en 1974. Malade de la grippe, il consulte un médecin, Luís Carlos Decq Mota, qui le convie chez lui. Un récit écrit par Nuno Costa Santos et interprété par Dinarte Branco. Ils essayent de restituer le caractère de l'artiste belge et des Açores à cette époque. La conjugaison de l'universel et du local sert à démêler une histoire d'amitié entre deux personnes au milieu de l'Atlantique. L’idée directrice, par conséquent, est de donner dans le même temps au public la connaissance d’un intéressant épisode riche en humanité et d'honorer l'un des meilleurs artistes du monde entier, en voyageant à travers les différentes étapes de son voyage et de son existence.

Les séances auront lieu du jeudi au samedi à 22:00 au "Jardim de Inverno".

Lien vers le synopsis original du journal Diario Digital : "Brel nos Açores"

Lien vers le journal "Correio da Manha"
top